Freitag, 26. Juli 2013

Alles nicht so einfach

Ich habe gerade ein Sprichwort aus Tschechien gelesen, welches behauptet "Mit jeder neu gelernten Sprache, erwirbst du eine neue Seele". Gut, so wahnsinnig viele Seelen konnte ich mit meinen kläglichen Spracherwerbsversuchen wohl noch nicht erobern, aber die arabische Sprache liegt mir jetzt schon am Herzen. Immerhin möchte man sich ja halbwegs in der neuen Heimat auf Zeit verständigen können und nichts ist schlimmer, als wenn Menschen miteinander reden, man daneben steht und kein Wort versteht. Irgendwie hat man dann immer das Gefühl, als würde über einen selbst gesprochen. Aber leider ist es jetzt schon absehbar, dass der Weg bis zum halbwegs passablen Verstehen (geschweige denn Mitreden) ein langer wird. Trotzdem versuche ich es immer wieder, schaue in meine Wörterbücher (ohne mir auch nur ein einziges Wort zu merken) und rede mir beständig ein, dass wenn ich einmal da bin, es schon irgendwie wird. Welcher Art genau der Unterricht dann vor Ort sein wird, weiß ich zwar noch nicht, aber lernen möchte ich auf jeden Fall. Noch hoffe ich ja auf die alte Frau, die mir im Mai begegnet ist und mir mitten auf der Straßen die Redefloskeln für "Guten Morgen" beigebracht hat. 

Worüber ich aber eigentlich schreiben wollte, ist eine geschriebene Unterhaltung mit einer meiner ehemaligen Schülerinnen, die aus Marroko oder Tunesien stammt. Die schrieb mir nämlich heute irgendwas auf Arabisch mit anschließender Frage nach meinem Befinden (auf Deutsch). Ich habe eine gefühlte Ewigkeit gebraucht, um Buchstabe für Buchstabe in die lateinische Schreibweise zu übersetzen und war schon ein bisschen stolz, dass ich ein Salam alaikum entziffern konnte. Leider verwehrte mir meine arabische Handytastatur eine Antwort in ebenfalls arabischen Buchstaben, aber der Wille zählt bekanntlich. Nachdem sie mir dann schrieb, sie ginge jetzt wieder schlafen, hat mein Handy meinem Wunsch folge geleistet und so konnte ich ihr auf arabisch eine Gute Nacht wünschen. Nun war ich zwischenzeitlich unterwegs und bemerkte nebenbei, dass sie mir wieder etwas auf arabisch geschrieben hatte und sah mich schon eine halbe Stunde das Wörterbuch wälzen. Aber siehe da, ein genauerer Blick und ein Übersetzen der ersten drei Buchstaben (ohne Wörterbuch!) gab den Blick auf ein "Danke schön" frei und ich bin stolz wie Bolle, es in weniger als fünf Minuten und ohne Wörterbuch erkannt zu haben. Wäre ich in der Lage gewesen, das arabische "Gern geschehen" auch so schnell und ohne Hilfe zu schreiben, wäre das unfassbar gut gewesen. So gebe ich mir aber trotzdem noch eine 2+ und freu mir ein Loch in den Bauch :-)

Vielleicht sollte ich es auch mal mit den Teletubbies auf arabisch versuchen, da lernt man innerhalb der ersten anderthalb Minuten immerhin schon die Zahlen bis 4:


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen